Greek but the meaning was clear
Βασικά πεδία DC
Τίτλος
Greek but the meaning was clear
Ημερομηνία
1962
Τόπος
Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο
Γλώσσα
Κατηγορία υλικού
Απόκομμα εφημερίδας
Πηγή
Daily Herald
* Κριτικές/Αποκόμματα/ Αναφορές Item Type Metadata
Συγγραφέας
Σοφοκλής
Μεταφρασμένος Τίτλος
Electra
Τίτλος Παράστασης
Ηλέκτρα
Θίασος
Πειραϊκό Θέατρο
Σημειώσεις
Τηλεοπτική προσαρμογή της παράστασης. Προβλήθηκε στις 28/11/1962 στο ITV.
Τηλεοπτική σκηνοθεσία και προσαρμογή: Joan Kemp-Welch, Σκηνογραφία: Michael Yates, Κοστούμια: Sheila Jackson Διανομή Χρυσόθεμις: Ανθή Καριοφύλη, Πυλαδης: Ιωάννης Μάλας, Αίγισθος: Δημήτρης Μαλαβέτας, Ηλέκτρα: Ασπασία Παπαθανασίου, Κλυταιμνήστρα: Ζωρζ Σαρή, Ορέστης: Δημήτρης Βεάκης, Παιδαγωγός: Αντώνης Ξενάκης
Συλλογή
Παραπομπή
“Greek but the meaning was clear,” Αρχείο Δημήτρη Ροντήρη, προσπελάστηκαν 21 Νοεμβρίου 2024, https://rondiris.piraeus.gov.gr/items/show/4110.